Wednesday, February 21, 2007

Gimana jelasinnya ya ?

Ada beberapa kata dalam bahasa Indonesia yang kadang gak usah dijelaskan bener artinya kita yang lahir di Indonesia biasanya dah tau tapi buat yang baru belajar bahasa Indonesia agak susah juga dijelaskannya.
Seperti kata :

Tengah hari bolong, lha apanya yang bolong ya ?

Kemarin Lusa :
Kalau sok matematik kan gini penjabarannya :
kemarin itu -1, lalu lusa itu + 2, walhasil +1 artinya besok dong.....
Padahal maksudnya kan 2 hari lalu atau 3 hari lalu ya ?

Sedikit banyak :
Nah ini dia, sulit jelaskan kenapa sering orang bilang kok : "sedikit banyaknya sudah mengecap bangku sekolah", jadi sedikit atau banyak ya ?

Makan sekolahan ;
Sering kan kita denger, "wah saya gak makan sekolahan..."
Lha syapa juga yang suka lalapan sekolahan..... 

Yang lain lagi, ini seh cuman cerita lucu:
Ketika tinggal di Kaltim, supir kantor tanya ama kami :
+ Bu katenya mau dipindah kemana ?
- Kate siapa mau pindah ? *jawabnya juga oon lupa kate itu apa*

Maksudnya Kate itu adalah KT, plat nomer mobil kaltim, dikira mobil kami mau dimutasikan, jadi KT akan jadi plat Bandung dikiranya....

Kalau ini mungkin teman2 pernah denger:
+ Bu behanya nomer berapa ?...
- hey jangan kurang ajar ya ?

Padahal maksudnya BH, kalau gak salah pelat nomer Medan....
(kalau bukan Medan , mana ya ? ada yang tau?)

Ternyata dapet Info, pelat nomer BH itu Jambi....
walah BH nya berapa ya ?

Ah jadi inget kata : kemping besok medannya dimana ? ,
Lho kita di Abu Dhabi kok medan.....he he he

93 comments:

  1. he he.... bahasa yg unik, belum istilah2 anak2 muda yg kayak bahasa planet... nyerah dah :)

    ReplyDelete
  2. emang gak bisa diterjemahkan satu persatu kata mbak, ini kudu sepaket, trus perasaanpun mesti ikut main.

    ReplyDelete
  3. hehehehehehe..........
    istilah tengah hari bolong udah ganti mbak....jadi : tengah hari robek.....
    xixixixixi.......

    ReplyDelete
  4. sedikit banyak = more or less?

    Kalau yang lainnya nyerah. Sama bingungnya... :-D

    ReplyDelete
  5. kalau Bandung D kalau Jakarta B. Saya juga baru tahu kalau Medan tuh BH.
    Iya lucu,ada2 saja kamu Esther.Tengah hari bolong spt kata majemuk toh:Tengah-hari-bolong, tak bisa dipisahkan.Spt mata-hari.

    Lucu si O-on sudah lupa kate itu apa,pdhal KT,hahahahahaha.Echt leuk.
    Spt ini Ing bilang pd saya:"Jij bent niet de leukste thuis" (kamu nggak lucu), trus saya jawab:"Ik ben nu thuis....."

    ReplyDelete
  6. hehehehehe....apalagi bhs daerah di indonesia
    satu kata bisa beragam arti kalau beda daerahnya :D

    ReplyDelete
  7. BK lagi mbak.. platnya Medan.
    Kalo BH - Jakarta Semarang dong.. lah...??? wis tambah binun...

    ReplyDelete
  8. apalagi kalo bahasa daerah....
    Bahasa sunda tuh, banyak banget yg aku ga tau artinya "teh,da,atuh...."

    ReplyDelete
  9. Nahhh ini diaaaa.......bahasa kita emang campur aduk kagak karuan ya haaa...tapi anehnya kita mah ngerti ngerti aja.
    Ampe suami ku pernah tanya " gimana bisa satu sama lain pada ngerti, padahal nggak jelas gitu apa yg di maksud ".......
    Duh aku jadi ngakak baca di atas

    ReplyDelete
  10. sepertinya harus 'sehati' dan 'sejiwa' dulu untuk saling memahami... hehehehehe

    ReplyDelete
  11. iya ini termasuk bahasa lama lho..kalau bahasa anak muda tmbh bingung lagi...

    ReplyDelete
  12. iya kita mah biasa ngomong gini, giliran minta diterjemahkan...duh bukan kaplingku deh....

    ReplyDelete
  13. kasihan mas penjahitya susah nambelnya...*makin ngawur...*

    ReplyDelete
  14. iya say more or less, jadi maunya more atau less.....
    itu ngeyelnya...

    ReplyDelete
  15. iya emang bahasadaerah bisa jadi eyel2an lama abis satu kata artinya banyak...

    ReplyDelete
  16. iya Ning , sejiwa seiya sekata....
    tapi jangan sekate...ntar KT lagi deh...

    ReplyDelete
  17. he he he....gitu juga bahasa daerah...kadang ada yang susah buat di endonesiakan....kayaknya kurang mengena gitu....

    ReplyDelete
  18. Wah dapat pelajaran baru lagi ni dari kak Esther..
    Mayan dah buat nambah umur..
    Thank you for sharing ya kak..

    ReplyDelete
  19. Hahahhaa.....lain bahasa apalagi kita nggak ngerti teh suka jadi kendala buat komunikasi n sosialisasi ya m'Esther... hahahah.

    ReplyDelete
  20. Apalagi kalau bahasa Jawa mbak, lebih susah njelasinnya. Misalnya njenggelek, mak gregah, sipat kuping dsb. Kadang satu kata, penjelasannya bisa berkalimat-kalimat. he...he...he...

    ReplyDelete
  21. hehehe...iya juga ya banyak rancunya
    tapi ada yg lucu lagi kalo soal ngomong 'kemarin' dgn orang malaysia
    "semalam, cabut ubi di kebun university"
    Hah? malam-malam nyabut ubi.....
    ternyata....semalam itu maksudnya kemarin :-P

    ReplyDelete
  22. baca cerita diatas jd inget omongan mani...katanya Yuli kalau bilang "kemarin" bisa jadi dua hari yg lalu ..seminggu yg lalu...atau sebulan yg lalu...bener ngga sih kita suka ngomong mengibaratka dengan kata "kemarin" padahal kejadian udah lama ? begini misalnya : Ooh kemarin dia telpon.... PAdahal kemarin disini maksudnya tiga hari yg lalu...

    ReplyDelete
  23. kalo tengah hari bolong, terus tengah malem apa donkzz..?

    ReplyDelete
  24. Hahaha.... betapa kaya nya bahasa kita.... :):)
    *nyengir abizzz*

    ReplyDelete
  25. wakakaakkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk, mbak kalau orang jawa suka bilang "kunduran bis" di Indonesiakan jadi apa ya mbak?

    ReplyDelete
  26. bener-bener lagi iseng nih Mba Est...hehe

    ReplyDelete
  27. sedikit banyak = kira-kira, soalnya kan mirip² more or less atau mas o menos (spanyol), jadi indonesianya yaa sedikit banyak :D

    ga usah orang asing mBa, akuw aja sama kemarin lusa atau besok lusa, masih suka bingung. tapi emang ya tiap bahasa ada uniknya, dan kadang susah dijelasin.

    ReplyDelete
  28. Kalau saya nggak ngerti tanya dulu, malu bertanya sesat dijalan.
    Makasih banyak Mbak. dapat pelajaran baru lagi.

    ReplyDelete
  29. iya bener emang ada istilah yang hanya enak kalau dipake dengan bahasa aslinya...
    dalam bahasa beanda juga ada kata gezellig yang kalau diterjemahkan asyik tuh masih agak kurang kena, pasnya ya kata itu aja...

    ReplyDelete
  30. sama2 Vina....
    tadi lagi jalan kaki tiba2 teringet kata2 ini....

    ReplyDelete
  31. iya emang, pas ditanya kenapa kok dibilang gitu..walah piye jelasinnya...dohhhhh

    ReplyDelete
  32. iya sipat kuping itu piye jelasinnya , kok ya sipat kuping sisan, padahal gak ada kupingnya...ha ha ha.....

    ReplyDelete
  33. oh itu juga deh....aku pernah juga bingung bicara ama malay, dia bilang nih lipstik lawa...
    duh apa itu lawa, di benak kok yang terbayang kelelawar....
    padahal lawa itu cute..jauh amat coba....

    ReplyDelete
  34. oh itu jadi inget adikku kalau kita kasih kata waktu kayak janjian , kapan ya ? ya 3 hari lagi...dia selalu jawab itu 3 harinya jawa atau bule ?
    maklum kalau jawa suka tar sok, kalau bule beneran 3 hari....ha ha ha ha...

    ReplyDelete
  35. he he he aku tau tuh....
    kalau malem bagusnya ya lawannya kata itu deh........
    maksudnya kordennya ditutup rapat2 biar gak diintip maling....

    ReplyDelete
  36. iya itu dia.... ikutan nyengir ah.....he he he

    ReplyDelete
  37. penyok.....h ha ha
    kebanyang kunduran bis... kunduran meja aja kaing2 kok..sakitnya kaki....

    ReplyDelete
  38. iya Sefa dan sering banget orang ngomong gitu....termasuk si mbah...dasar jawa....(gw juga jawa kok)

    ReplyDelete
  39. abis serius sekarang ketawa2 deh.....biar awet muda.......holohhhhhh

    ReplyDelete
  40. iya kenapa ya orang gak bilang sekedar 3 hari lagi atau 3 hari yang lalau kan lebih jelas...
    pake kemarin lusa atau besok lusa...jelasnya kapan seh ? he he he....
    kalau bahada amrik selatan jadi inget manyana...
    nah itu beneran kapan2....

    ReplyDelete
  41. perkenalkan tokoh lawak hari ini dong...he he he
    ini hasil dongkol...selalu keluar yang lucu...

    ReplyDelete
  42. sebenernya emang kalau ngga ngerti kan tanya ya ? timbang sesat ...
    lha yang gawat kan aku tanya, eh dibetein orang tuh...
    gimana coba? he he he....

    ReplyDelete
  43. Nah kalo tadi malam dan kemarin malam sering jadi perdebatan aku dengan mas Ari mbak. Menurutku kalo tadi malam equal dengan last night dan kemarin malam itu = 1 night before. Tambah bingung dah..ha ha

    ReplyDelete
  44. oh iya Esti, tadi malam ama kemarin malam itu sering juga aku minta jelaskan...hari apa maksudnya... pasti rancu....tul

    ReplyDelete
  45. dah gitu tiap daerah punya istilah masing2 hihihi

    ReplyDelete
  46. mbak BH bukan no platnya medan loh
    kalo medan no plat pake BK, kalo BH saya ndak tahu hehehe...

    ReplyDelete
  47. iya bener Aisha tadi juga Audel bilang...saya gak tau mana ya BH...

    ReplyDelete
  48. horeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee..!! udah gak sewot lagi ya mbak.. dah sembuh..hi..hi..hi berarti semalem tidurnya nyenyak dan mimpi indah yaaa.. :) happy wiken deh ya mbak.. klo gak ujan aku mo ke chicago nih wiken mo ngurus visa oooy..

    ReplyDelete
  49. mbak BH itu no plat kendaraan di Jambi, dah lupa ya mbak khan dulu pernah merantau ke Jambi.
    Bapak saya jg pernah punya pengalaman lucu dgn plat ini.
    Waktu kami pindah dari Sumatera selatan ke Jambi, bapak bawa sepeda motor trus sama temannya ditanya "Pak mau diganti BH ya pak? kata temannya. jawab bapakku " Nggak ah BH nya besar2" melongo aja tuh temannya hahaha...

    ReplyDelete
  50. lho visanya dah habis tho ? kok cepet amat ......*gayane kayak tau kapan kamu apply*
    bikin foto2 ya say.... pengen lihat Chicago lagi salju....
    met wiken juga ya....

    ReplyDelete
  51. oh iya Jambi tho..., saya blum pernah ke Sumatra say, baru ke Kaltim aja...

    ReplyDelete
  52. makan sekolahan= dapat sekolah. Saya nggak makan sekolahan=saya kurang dpt pendidikan sekolah.Gitu?

    Kemping dimana medannya?= Dimana tempatnya. Toch?

    ReplyDelete
  53. Tengah hari bolong= hari pd titik sepanasnya.

    ReplyDelete
  54. kemarin lusa=2 hari lalu, ya,rasa saya.

    ReplyDelete
  55. iya kok lucu ya istilah bahasanya...sekolah kok ya dimakan kalau letterlijk...

    ReplyDelete
  56. kok pelajaran baru buat nambah umur,non? Buat nambah pengethuan umum dong.Coba siapa yg salah nih,Vina,tante of jij? Jangan ngalah gitu aja,lieverd, please berdiskusi ya,neng.

    ReplyDelete
  57. tapi waroom toch bolong ? itu yang gak habis pikir...

    ReplyDelete
  58. ingewikeld kan...mending bilang aja 2 hari lalu...

    ReplyDelete
  59. awan2 tak ada jadi hari itu op z'n heetst,spt hari itu tanpa awan2 terus kelangit tinggi,banyak tempat/ruimte se-olah2 hari itu "bolong". Kok saya mau ketawa selalu kalau pakai kata "bolong". Kalau banyak awan2 kan spt ada atap rendah dan hari agak dingin/koel.Kalau plong keatas spt tak ada atapnya lagi spt..........ya.....bolong....(weer lachen)

    ReplyDelete
  60. berduaan yu Ag,jangan jangan sendirian,nanti disangka....ayu aku temani deh, Ag.

    ReplyDelete
  61. salah dikit, ini yg betul Esther: kata Ing: "Ben je zeker weer de leukste thuis?" (setelah saya canda2 dan godain Ing, dan kalimat ini adalah idiom dlm bhs bld) trus saya jawab:"Ik ben nu toch thuis?"

    Maksudnya begini,tetapi kalau sudah lama tak pakai, bisa saya pakainya ter-balik2.

    ReplyDelete
  62. iya kalau disekolah kita makan buku toh? Wij verslinden boeken, kita makan buku2. Artinya doodgewoon:wij gaan naar school,wij hebben geleerd, wij verslinden boeken (deuh memangnya rakus?!, spt begini kedengarannya)

    ReplyDelete
  63. mbak BH itu no plat kendaraan di Jambi, dah lupa ya mbak khan dulu pernah merantau ke Jambi.
    Bapak saya jg pernah punya pengalaman lucu dgn plat ini.
    Waktu kami pindah dari Sumatera selatan ke Jambi, bapak bawa sepeda motor trus sama temannya ditanya "Pak mau diganti BH ya pak? kata temannya. jawab bapakku " Nggak ah BH nya besar2" melongo aja tuh temannya hahaha...

    P.S. yg nulis adalah hums07, saya cuma kopi.

    ReplyDelete
  64. iya kan bahasa itu bagaikan ber-seni,mbak. Ora trus2 an ces-pleng, jadi ber-lingkuh2 jadi indah bhsnya.Mungkin mula2 yg pakai kebiasaan ini ialah orang tua2 ya, yg tak cepat mikirnya,jadi sambil omong dgn kata2 ini mereka sempat mikir2 ttg subject-nya apa yg mau dikata.

    ReplyDelete
  65. iya kadng belok belak malah jadi rancu...
    enakan straight aja....*galak*
    hehe he he

    ReplyDelete
  66. Wah kl soal bhs indo emang kadang2 ribet jelasinnya mbak. Apalagi skg dah ada bahasa gaul yg jelas2 ribet bener. Aku tiap kali pulang ke indo aja bingung itu org2 pd ngomong apa???

    ReplyDelete
  67. oh iya, selalu ada bahasa baru....
    saya aja suka bingung....

    ReplyDelete
  68. Wakakaakakakkkakakaakkkk ... pagi2 dibikin ketawa asyik banget :) makasih mba :)

    ReplyDelete
  69. he he he disana pagi rupanya disini dah malam mo tidur...

    ReplyDelete
  70. hahahaha....lucu mbak Esther! pake bawa2 bh segala LOL

    ReplyDelete
  71. Hi hi hi, belum lagi yang campur bahasa daerah ya Mbak :)

    ReplyDelete
  72. .oh iya itu kalau campur lagi bahasa daerah tambah seru...

    ReplyDelete
  73. kekekekekkekeke...tetap aku ga tahan dgn " kemping besok medannya dimana ? ,
    Lho kita di Abu Dhabi kok medan....."

    ReplyDelete
  74. itu khasnya anakku selalu nyeletuk kayak gitu kalau pas ada yang ngomong gitu... .

    ReplyDelete
  75. bahasa campur aduk yah mbak.. ngga ngerti juga kalo harus nerangin he..he..he.. :)

    ReplyDelete
  76. pokoke seru deh... jelasinnya pasti pake acara bilang :"gini lho...."

    ReplyDelete