Ada beberapa kata dalam bahasa Indonesia yang kadang gak usah dijelaskan bener artinya kita yang lahir di Indonesia biasanya dah tau tapi buat yang baru belajar bahasa Indonesia agak susah juga dijelaskannya.
Seperti kata :
Tengah hari bolong, lha apanya yang bolong ya ?
Kemarin Lusa :
Kalau sok matematik kan gini penjabarannya :
kemarin itu -1, lalu lusa itu + 2, walhasil +1 artinya besok dong.....
Padahal maksudnya kan 2 hari lalu atau 3 hari lalu ya ?
Sedikit banyak :
Nah ini dia, sulit jelaskan kenapa sering orang bilang kok : "sedikit banyaknya sudah mengecap bangku sekolah", jadi sedikit atau banyak ya ?
Makan sekolahan ;
Sering kan kita denger, "wah saya gak makan sekolahan..."
Lha syapa juga yang suka lalapan sekolahan.....
Yang lain lagi, ini seh cuman cerita lucu:
Ketika tinggal di Kaltim, supir kantor tanya ama kami :
+ Bu katenya mau dipindah kemana ?
- Kate siapa mau pindah ? *jawabnya juga oon lupa kate itu apa*
Maksudnya Kate itu adalah KT, plat nomer mobil kaltim, dikira mobil kami mau dimutasikan, jadi KT akan jadi plat Bandung dikiranya....
Kalau ini mungkin teman2 pernah denger:
+ Bu behanya nomer berapa ?...
- hey jangan kurang ajar ya ?
Padahal maksudnya BH, kalau gak salah pelat nomer Medan....
(kalau bukan Medan , mana ya ? ada yang tau?)
Ah jadi inget kata : kemping besok medannya dimana ? ,
Lho kita di Abu Dhabi kok medan.....he he he
Wednesday, February 21, 2007
Gimana jelasinnya ya ?
Ternyata dapet Info, pelat nomer BH itu Jambi....
walah BH nya berapa ya ?
Labels:
iseng
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
he he.... bahasa yg unik, belum istilah2 anak2 muda yg kayak bahasa planet... nyerah dah :)
ReplyDeleteemang gak bisa diterjemahkan satu persatu kata mbak, ini kudu sepaket, trus perasaanpun mesti ikut main.
ReplyDeletehehehehehehe..........
ReplyDeleteistilah tengah hari bolong udah ganti mbak....jadi : tengah hari robek.....
xixixixixi.......
sedikit banyak = more or less?
ReplyDeleteKalau yang lainnya nyerah. Sama bingungnya... :-D
kalau Bandung D kalau Jakarta B. Saya juga baru tahu kalau Medan tuh BH.
ReplyDeleteIya lucu,ada2 saja kamu Esther.Tengah hari bolong spt kata majemuk toh:Tengah-hari-bolong, tak bisa dipisahkan.Spt mata-hari.
Lucu si O-on sudah lupa kate itu apa,pdhal KT,hahahahahaha.Echt leuk.
Spt ini Ing bilang pd saya:"Jij bent niet de leukste thuis" (kamu nggak lucu), trus saya jawab:"Ik ben nu thuis....."
hehehehehe....apalagi bhs daerah di indonesia
ReplyDeletesatu kata bisa beragam arti kalau beda daerahnya :D
BK lagi mbak.. platnya Medan.
ReplyDeleteKalo BH - Jakarta Semarang dong.. lah...??? wis tambah binun...
apalagi kalo bahasa daerah....
ReplyDeleteBahasa sunda tuh, banyak banget yg aku ga tau artinya "teh,da,atuh...."
Nahhh ini diaaaa.......bahasa kita emang campur aduk kagak karuan ya haaa...tapi anehnya kita mah ngerti ngerti aja.
ReplyDeleteAmpe suami ku pernah tanya " gimana bisa satu sama lain pada ngerti, padahal nggak jelas gitu apa yg di maksud ".......
Duh aku jadi ngakak baca di atas
sepertinya harus 'sehati' dan 'sejiwa' dulu untuk saling memahami... hehehehehe
ReplyDeleteiya ini termasuk bahasa lama lho..kalau bahasa anak muda tmbh bingung lagi...
ReplyDeleteiya kita mah biasa ngomong gini, giliran minta diterjemahkan...duh bukan kaplingku deh....
ReplyDeletekasihan mas penjahitya susah nambelnya...*makin ngawur...*
ReplyDeleteiya say more or less, jadi maunya more atau less.....
ReplyDeleteitu ngeyelnya...
he he he bisa aja ...
ReplyDeleteiya emang bahasadaerah bisa jadi eyel2an lama abis satu kata artinya banyak...
ReplyDeleteiya ya BH mana dong kalau gitu ya ? Aceh ?
ReplyDeletejadi inget reklame mau susu gak pake teh...
ReplyDeletepokoke unik deh...bisa ngakak sendiri....
ReplyDeleteiya Ning , sejiwa seiya sekata....
ReplyDeletetapi jangan sekate...ntar KT lagi deh...
he he he....gitu juga bahasa daerah...kadang ada yang susah buat di endonesiakan....kayaknya kurang mengena gitu....
ReplyDeleteWah dapat pelajaran baru lagi ni dari kak Esther..
ReplyDeleteMayan dah buat nambah umur..
Thank you for sharing ya kak..
Hahahhaa.....lain bahasa apalagi kita nggak ngerti teh suka jadi kendala buat komunikasi n sosialisasi ya m'Esther... hahahah.
ReplyDeleteApalagi kalau bahasa Jawa mbak, lebih susah njelasinnya. Misalnya njenggelek, mak gregah, sipat kuping dsb. Kadang satu kata, penjelasannya bisa berkalimat-kalimat. he...he...he...
ReplyDeletehehehe...iya juga ya banyak rancunya
ReplyDeletetapi ada yg lucu lagi kalo soal ngomong 'kemarin' dgn orang malaysia
"semalam, cabut ubi di kebun university"
Hah? malam-malam nyabut ubi.....
ternyata....semalam itu maksudnya kemarin :-P
baca cerita diatas jd inget omongan mani...katanya Yuli kalau bilang "kemarin" bisa jadi dua hari yg lalu ..seminggu yg lalu...atau sebulan yg lalu...bener ngga sih kita suka ngomong mengibaratka dengan kata "kemarin" padahal kejadian udah lama ? begini misalnya : Ooh kemarin dia telpon.... PAdahal kemarin disini maksudnya tiga hari yg lalu...
ReplyDeletekalo tengah hari bolong, terus tengah malem apa donkzz..?
ReplyDelete*senyum senyum sendirian ... :)
ReplyDeleteHahaha.... betapa kaya nya bahasa kita.... :):)
ReplyDelete*nyengir abizzz*
wakakaakkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk, mbak kalau orang jawa suka bilang "kunduran bis" di Indonesiakan jadi apa ya mbak?
ReplyDeletekemarin lusa itu bikin bingung ya
ReplyDeletebener-bener lagi iseng nih Mba Est...hehe
ReplyDeletesedikit banyak = kira-kira, soalnya kan mirip² more or less atau mas o menos (spanyol), jadi indonesianya yaa sedikit banyak :D
ReplyDeletega usah orang asing mBa, akuw aja sama kemarin lusa atau besok lusa, masih suka bingung. tapi emang ya tiap bahasa ada uniknya, dan kadang susah dijelasin.
Ide jurnalnya lucu.....:D
ReplyDeleteKalau saya nggak ngerti tanya dulu, malu bertanya sesat dijalan.
ReplyDeleteMakasih banyak Mbak. dapat pelajaran baru lagi.
iya bener emang ada istilah yang hanya enak kalau dipake dengan bahasa aslinya...
ReplyDeletedalam bahasa beanda juga ada kata gezellig yang kalau diterjemahkan asyik tuh masih agak kurang kena, pasnya ya kata itu aja...
sama2 Vina....
ReplyDeletetadi lagi jalan kaki tiba2 teringet kata2 ini....
iya emang, pas ditanya kenapa kok dibilang gitu..walah piye jelasinnya...dohhhhh
ReplyDeleteiya sipat kuping itu piye jelasinnya , kok ya sipat kuping sisan, padahal gak ada kupingnya...ha ha ha.....
ReplyDeleteoh itu juga deh....aku pernah juga bingung bicara ama malay, dia bilang nih lipstik lawa...
ReplyDeleteduh apa itu lawa, di benak kok yang terbayang kelelawar....
padahal lawa itu cute..jauh amat coba....
oh itu jadi inget adikku kalau kita kasih kata waktu kayak janjian , kapan ya ? ya 3 hari lagi...dia selalu jawab itu 3 harinya jawa atau bule ?
ReplyDeletemaklum kalau jawa suka tar sok, kalau bule beneran 3 hari....ha ha ha ha...
he he he aku tau tuh....
ReplyDeletekalau malem bagusnya ya lawannya kata itu deh........
maksudnya kordennya ditutup rapat2 biar gak diintip maling....
nemenin Agnes deh senyum2.....
ReplyDeleteiya itu dia.... ikutan nyengir ah.....he he he
ReplyDeletepenyok.....h ha ha
ReplyDeletekebanyang kunduran bis... kunduran meja aja kaing2 kok..sakitnya kaki....
iya Sefa dan sering banget orang ngomong gitu....termasuk si mbah...dasar jawa....(gw juga jawa kok)
ReplyDeleteabis serius sekarang ketawa2 deh.....biar awet muda.......holohhhhhh
ReplyDeleteiya kenapa ya orang gak bilang sekedar 3 hari lagi atau 3 hari yang lalau kan lebih jelas...
ReplyDeletepake kemarin lusa atau besok lusa...jelasnya kapan seh ? he he he....
kalau bahada amrik selatan jadi inget manyana...
nah itu beneran kapan2....
perkenalkan tokoh lawak hari ini dong...he he he
ReplyDeleteini hasil dongkol...selalu keluar yang lucu...
sebenernya emang kalau ngga ngerti kan tanya ya ? timbang sesat ...
ReplyDeletelha yang gawat kan aku tanya, eh dibetein orang tuh...
gimana coba? he he he....
Nah kalo tadi malam dan kemarin malam sering jadi perdebatan aku dengan mas Ari mbak. Menurutku kalo tadi malam equal dengan last night dan kemarin malam itu = 1 night before. Tambah bingung dah..ha ha
ReplyDeleteoh iya Esti, tadi malam ama kemarin malam itu sering juga aku minta jelaskan...hari apa maksudnya... pasti rancu....tul
ReplyDeletedah gitu tiap daerah punya istilah masing2 hihihi
ReplyDeleteiya emang...pabalieut ah.... he he he
ReplyDeletembak BH bukan no platnya medan loh
ReplyDeletekalo medan no plat pake BK, kalo BH saya ndak tahu hehehe...
iya bener Aisha tadi juga Audel bilang...saya gak tau mana ya BH...
ReplyDeletehoreeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee..!! udah gak sewot lagi ya mbak.. dah sembuh..hi..hi..hi berarti semalem tidurnya nyenyak dan mimpi indah yaaa.. :) happy wiken deh ya mbak.. klo gak ujan aku mo ke chicago nih wiken mo ngurus visa oooy..
ReplyDeletembak BH itu no plat kendaraan di Jambi, dah lupa ya mbak khan dulu pernah merantau ke Jambi.
ReplyDeleteBapak saya jg pernah punya pengalaman lucu dgn plat ini.
Waktu kami pindah dari Sumatera selatan ke Jambi, bapak bawa sepeda motor trus sama temannya ditanya "Pak mau diganti BH ya pak? kata temannya. jawab bapakku " Nggak ah BH nya besar2" melongo aja tuh temannya hahaha...
lho visanya dah habis tho ? kok cepet amat ......*gayane kayak tau kapan kamu apply*
ReplyDeletebikin foto2 ya say.... pengen lihat Chicago lagi salju....
met wiken juga ya....
oh iya Jambi tho..., saya blum pernah ke Sumatra say, baru ke Kaltim aja...
ReplyDeletemakan sekolahan= dapat sekolah. Saya nggak makan sekolahan=saya kurang dpt pendidikan sekolah.Gitu?
ReplyDeleteKemping dimana medannya?= Dimana tempatnya. Toch?
Tengah hari bolong= hari pd titik sepanasnya.
ReplyDeletekemarin lusa=2 hari lalu, ya,rasa saya.
ReplyDeleteiya kok lucu ya istilah bahasanya...sekolah kok ya dimakan kalau letterlijk...
ReplyDeletetapi cinta kan ;;)
ReplyDeletekok pelajaran baru buat nambah umur,non? Buat nambah pengethuan umum dong.Coba siapa yg salah nih,Vina,tante of jij? Jangan ngalah gitu aja,lieverd, please berdiskusi ya,neng.
ReplyDeletetapi waroom toch bolong ? itu yang gak habis pikir...
ReplyDeleteingewikeld kan...mending bilang aja 2 hari lalu...
ReplyDeletesangaaatttttt....ha ha ha ha
ReplyDeleteawan2 tak ada jadi hari itu op z'n heetst,spt hari itu tanpa awan2 terus kelangit tinggi,banyak tempat/ruimte se-olah2 hari itu "bolong". Kok saya mau ketawa selalu kalau pakai kata "bolong". Kalau banyak awan2 kan spt ada atap rendah dan hari agak dingin/koel.Kalau plong keatas spt tak ada atapnya lagi spt..........ya.....bolong....(weer lachen)
ReplyDeleteberduaan yu Ag,jangan jangan sendirian,nanti disangka....ayu aku temani deh, Ag.
ReplyDeletesalah dikit, ini yg betul Esther: kata Ing: "Ben je zeker weer de leukste thuis?" (setelah saya canda2 dan godain Ing, dan kalimat ini adalah idiom dlm bhs bld) trus saya jawab:"Ik ben nu toch thuis?"
ReplyDeleteMaksudnya begini,tetapi kalau sudah lama tak pakai, bisa saya pakainya ter-balik2.
iya kalau disekolah kita makan buku toh? Wij verslinden boeken, kita makan buku2. Artinya doodgewoon:wij gaan naar school,wij hebben geleerd, wij verslinden boeken (deuh memangnya rakus?!, spt begini kedengarannya)
ReplyDeletembak BH itu no plat kendaraan di Jambi, dah lupa ya mbak khan dulu pernah merantau ke Jambi.
ReplyDeleteBapak saya jg pernah punya pengalaman lucu dgn plat ini.
Waktu kami pindah dari Sumatera selatan ke Jambi, bapak bawa sepeda motor trus sama temannya ditanya "Pak mau diganti BH ya pak? kata temannya. jawab bapakku " Nggak ah BH nya besar2" melongo aja tuh temannya hahaha...
P.S. yg nulis adalah hums07, saya cuma kopi.
iya kan bahasa itu bagaikan ber-seni,mbak. Ora trus2 an ces-pleng, jadi ber-lingkuh2 jadi indah bhsnya.Mungkin mula2 yg pakai kebiasaan ini ialah orang tua2 ya, yg tak cepat mikirnya,jadi sambil omong dgn kata2 ini mereka sempat mikir2 ttg subject-nya apa yg mau dikata.
ReplyDeletebener juga....
ReplyDeletelha ini mah rebutan paling leuk...
ReplyDeletekayk mot aja makan buku...
ReplyDeleteiya kadng belok belak malah jadi rancu...
ReplyDeleteenakan straight aja....*galak*
hehe he he
Wah kl soal bhs indo emang kadang2 ribet jelasinnya mbak. Apalagi skg dah ada bahasa gaul yg jelas2 ribet bener. Aku tiap kali pulang ke indo aja bingung itu org2 pd ngomong apa???
ReplyDeleteoh iya, selalu ada bahasa baru....
ReplyDeletesaya aja suka bingung....
Wakakaakakakkkakakaakkkk ... pagi2 dibikin ketawa asyik banget :) makasih mba :)
ReplyDeletehe he he disana pagi rupanya disini dah malam mo tidur...
ReplyDeletehahahaha....lucu mbak Esther! pake bawa2 bh segala LOL
ReplyDeleteHi hi hi, belum lagi yang campur bahasa daerah ya Mbak :)
ReplyDelete.lha iya itu dia, uniknya negara kita
ReplyDelete.oh iya itu kalau campur lagi bahasa daerah tambah seru...
ReplyDeletekekekekekkekeke...tetap aku ga tahan dgn " kemping besok medannya dimana ? ,
ReplyDeleteLho kita di Abu Dhabi kok medan....."
itu khasnya anakku selalu nyeletuk kayak gitu kalau pas ada yang ngomong gitu... .
ReplyDeleteheheheh :)
ReplyDeletebahasa campur aduk yah mbak.. ngga ngerti juga kalo harus nerangin he..he..he.. :)
ReplyDeleteikutan ah he he he....
ReplyDeletepokoke seru deh... jelasinnya pasti pake acara bilang :"gini lho...."
ReplyDelete